-
1 автомобиль сопровождения
ngener. Mannschaftswagen (на велогонках)Универсальный русско-немецкий словарь > автомобиль сопровождения
-
2 автомобиль сопровождения
Русско-немецкий автомобильный словарь > автомобиль сопровождения
-
3 автомобиль
м.Kraftwagen m, Kraftfahrzeug n, Auto n, Fahrzeug n, Wagen m, Automobil n, Motorwagen m, Maschine fавтомоби́ль зано́сит — der Kraftwagen kommt ins Schleudern
не спра́виться с управле́нием автомоби́ля — die Gewalt über den Kraftwagen verlieren
обка́тывать автомоби́ль — den Kraftwagen einfahren
автомоби́ль хорошо́ де́ржит доро́гу — der Kraftwagen liegt gut auf der Straße
грузово́й автомоби́ль высо́кой проходи́мости — Geländelastwagen m, (hoch)geländegängiges Transport-Kraftfahrzeug n
грузово́й автомоби́ль для междугоро́дных перево́зок — Fernlastkraftwagen m, Fernlaster m, Fernverkehrsfahrzeug n
автомоби́ль для перево́зки длинноме́рных гру́зов — Langtransport(kraft)wagen m, Langtransportauto n
автомоби́ль для перево́зки ка́бельных бараба́нов — Kabelrollen(transport)wagen m, Kabeltrommel(transport)wagen m
автомоби́ль для перево́зки мелкопартио́нных гру́зов — см. автомобиль для перевозки малотоннажных грузов
автомоби́ль для перево́зки скоропо́ртящихся проду́ктов — Frischdienst-Lieferwagen m, Frischkaltfahrzeug n
грузово́й автомоби́ль ма́лой грузоподъёмности — Leichttransporter m, Leichtlast(kraft)wagen m, leichter Lastkraftwagen m, Kleinlast(kraft)wagen m, Kleintransporter m
автомоби́ль неотло́жной медици́нской по́мощи — Sanitätswagen m für Erste Hilfe
автомоби́ль осо́бо большо́й грузоподъёмности — Schwerstfahrzeug n
легково́й автомоби́ль повы́шенной проходи́мости — Kübelwagen m, Geländewagen m
легково́й автомоби́ль повы́шенной проходи́мости осо́бо ма́лого кла́сса — Kleinkübel m
автомоби́ль с дви́гателем попере́чного расположе́ния — Quertriebler m
размещённым под по́лом ку́зова автомоби́ль с дви́гателем — Unterflurwagen m
грузово́й автомоби́ль с ди́зельным дви́гателем — Diesellastwagen m
автомоби́ль с за́дним расположе́нием дви́гателя — Heckmotorwagen m, Heckmotorfahrzeug n, Heckmotorauto n, Hecktriebler m, Kraftwagen m mit Heckmotor
грузово́й автомоби́ль с карбюра́торным дви́гателем — Vergaserlastwagen m
автомоби́ль с класси́ческой компоно́вкой агрега́тов — Standardtriebler m
легково́й автомоби́ль с ку́зовом-кабриоле́том-лимузи́ном — Kabrio-Limousine f
спорти́вный легково́й автомоби́ль с ку́зовом-купе́ — Sportcoupe n
приспосо́бленным для жилья́ автомоби́ль с ку́зовом — см. жилой автомобиль
легково́й автомоби́ль с ку́зовом-пу́льманом-лимузи́ном — Pullman-Limousine f
автомоби́ль с левосторо́нним расположе́нием рулево́го управле́ния — Linkslenker m
го́ночный автомоби́ль с микролитра́жным дви́гателем — Kleinstrennwagen m
пожа́рный автомоби́ль с мотонасо́сным агрега́том — Kraftspitze f
автомоби́ль с незави́симой подве́ской колёс — Kraftfahrzeug n mit Einzelradfederung, Schwingachswagen m, Schwingachser m
автомоби́ль с ни́зко располо́женной бортово́й платфо́рмой — Tiefpritschenwagen m
грузово́й автомоби́ль с ни́зко располо́женной каби́ной — Tiefsitzer-LKW m
автомоби́ль со все́ми управля́емыми колёсами — Kraftfahrzeug n mit Allradlenkung
автомоби́ль с пере́дним расположе́нием дви́гателя — Frontmotorauto n
легково́й автомоби́ль с пластма́ссовым ку́зовом — Kunststoffauto n
низкора́мный автомоби́ль с подъёмной платфо́рмой — Niederflurhubwagen m
автомоби́ль с правосторо́нним расположе́нием рулево́го управле́ния — Rechtslenker m
автомоби́ль с при́водом на пере́дние колёса — см. переднеприводной автомобиль
автомоби́ль с увели́ченной погру́зочной высото́й — Hochlader m
автомоби́ль с уме́ньшенной погру́зочной высото́й — Tieflader m, Tiefladewagen m
- аккумуляторный автомобильавтомоби́ль с центра́льным расположе́нием дви́гателя — Mittelmotorauto n
- армейский грузовой автомобиль
- ассенизационный автомобиль
- базовый автомобиль
- автомобиль безгаражного хранения
- безопасный автомобиль
- автомобиль без прицепа
- безрамный автомобиль
- автомобиль бескапотной компоновки
- автомобиль большой грузоподъёмности
- бортовой автомобиль
- бронированный автомобиль
- вахтовый автомобиль
- ведомственный автомобиль
- второй автомобиль в семье
- встречный автомобиль
- автомобиль высокой проходимости
- выставочный автомобиль
- автомобиль высшего класса
- легковой автомобиль высшего класса
- газобаллонный автомобиль
- газобаллонный грузовой автомобиль
- газогенераторный автомобиль
- газотурбинный автомобиль
- головной автомобиль
- гоночный автомобиль
- грузовой автомобиль
- грузопассажирский автомобиль
- гусеничный автомобиль
- двухместный автомобиль
- двухосный автомобиль
- дежурный автомобиль
- десантный автомобиль
- дизельный автомобиль
- длиннобазный автомобиль
- автомобиль для городской эксплуатации
- легковой автомобиль для инвалидов
- автомобиль для нетранспортных работ
- автомобиль для перевозки заключённых
- автомобиль для перевозки лошадей
- автомобиль для перевозки мебели
- автомобиль для перевозки тарных грузов
- автомобиль для спасательных работ
- автомобиль для строительных работ
- автомобиль для туризма
- автомобиль для эксплуатации в пустыне
- автомобиль для уборки и поливки улиц
- дорожный автомобиль
- жилой автомобиль
- заднеприводной автомобиль
- закрытый легковой автомобиль
- застрявший автомобиль
- изготовленный по заказу автомобиль
- импортный автомобиль
- искарёженный автомобиль
- испытываемый автомобиль
- автомобиль капотной компоновки
- автомобиль классической компоновки
- колёсно-гусеничный автомобиль
- коммерческий автомобиль
- автомобиль коммунального хозяйства
- легковой автомобиль
- лесовозный автомобиль
- лесовозный самозагружающийся автомобиль
- малогабаритный автомобиль
- легковой автомобиль малого класса
- малолитражный автомобиль
- автомобиль медицинской службы
- мелкосерийный автомобиль
- микролитражный автомобиль
- многоосный автомобиль
- автомобиль многоцелевого назначения
- многоцелевой автомобиль
- многоцелевой легковой автомобиль
- автомобиль на воздушной подушке
- низкорамный автомобиль
- автомобиль обтекаемой формы
- одиночный автомобиль
- оперативный автомобиль
- опытный автомобиль
- легковой автомобиль особо малого класса
- оставленный без надзора автомобиль
- открытый легковой автомобиль
- пассажирский автомобиль
- патрульный автомобиль
- переднеприводной автомобиль
- перспективный автомобиль
- повреждённый автомобиль
- подержанный автомобиль
- подметально-уборочный автомобиль
- пожарный автомобиль
- поливомоечный автомобиль
- полицейский автомобиль
- полноприводной автомобиль
- полугусеничный автомобиль
- автомобиль полукапотной компоновки
- попавший в аварию автомобиль
- автомобиль после капитального ремонта
- потерявший проходимость автомобиль
- почтовый автомобиль
- примитивный автомобиль
- прокатный автомобиль
- работающий на сжатом газе автомобиль
- разведывательно-дозорный автомобиль
- автомобиль рамной конструкции
- рамный автомобиль
- рекламный автомобиль
- ремонтируемый автомобиль
- санитарный автомобиль
- автомобиль с бензиновым двигателем
- автомобиль с вынесенной вперёд кабиной
- автомобиль с вышкой
- автомобиль связи
- автомобиль с грузоподъёмным бортом
- автомобиль с дизельным двигателем
- семейный автомобиль
- автомобиль серийного производства
- серийный автомобиль
- сертифицированный автомобиль
- автомобиль с изотермическим кузовом
- автомобиль с кабиной за двигателем
- автомобиль с компрессорной установкой
- автомобиль скорой медицинской помощи
- легковой автомобиль с кузовом-купе
- автомобиль с кузовом обтекаемой формы
- легковой автомобиль с кузовом-седан
- легковой автомобиль с кузовом-тарга
- автомобиль с кузовом-универсалом
- легковой автомобиль с кузовом-фаэтоном
- автомобиль с кузовом-фургоном
- служебный автомобиль
- автомобиль с несущим кузовом
- автомобиль с несущим основанием кузова
- автомобиль сопровождения
- автомобиль с осветительной установкой
- автомобиль с открытым кузовом
- автомобиль с передней кабиной
- специализированный автомобиль
- автомобиль специального назначения
- специальный грузовой автомобиль
- специальный легковой автомобиль
- грузовой автомобиль с платформой
- автомобиль с поворотной лестницей
- спортивный автомобиль
- легковой автомобиль с прицепом
- автомобиль с прожекторной установкой
- автомобиль с проходным средним мостом
- легковой автомобиль среднего класса
- автомобиль средней грузоподъёмности
- автомобиль с рентгеновской установкой
- автомобиль технической помощи
- трёхдверный легковой автомобиль
- трёхколёсный автомобиль
- трёхосный грузовой автомобиль
- туристский автомобиль
- управляемый владельцем автомобиль
- учебный автомобиль
- частный автомобиль
- эвакуационно-спасательный автомобиль
- экономичный автомобиль
- экономичный грузовой автомобиль -
4 автомобиль
мWagen m, Fahrzeug nавтомобиль директора гонки — вело Wagen m des Rennleiters, Oberleitungswagen m
автомобиль для официальных лиц — вело Wagen m der Wettkampfleitung
автомобиль президента — вело Wagen m des Präsidenten
автомобиль прессы — вело Pressedienstwagen m, Pressefahrzeug n
автомобиль сопровождения — вело Begleitwagen m, Begleitfahrzeug n
автомобиль, стартовый — конн. Startauto n, Startmaschine f
автомобиль судейской коллегии — вело Rennleitungswagen m
-
5 Образование глаголов при помощи приставок
Bildung der Verben mit Hilfe von Vorsilben / PräfixenВ отличие от существительных и прилагательных словосложение и суффиксация при образовании глаголов используются значительно меньше. Глаголы образуются главным образом с помощью приставок.Глагольные приставки бывают неотделяемые и отделяемые.Неотделяемые приставки (всегда безударные): be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-.Отделяемые приставки (ударные): auf-, an-, aus-, ab-, bei-, durch-, ein-, nach-, vor-, zu-.Отделяемые полупрефиксы: dar-, da-, empor-, fort-, her-, hin-, herunter-, herab-, herbei-, los-, voran-, voraus, vorüber-, weg-, weiter-, zusammen-.Приставки durch-, über-, unter-, um-, wieder- могут отделяться и не отделяться.Обычно, если приставка имеет конкретное пространственное значение, она отделяется.Если приставка приобретает иное значение или же глагол употребляется в переносном значении, то она, как правило, не отделяется.Сравните:Der Schiffer setzte die Reisenden ans andere Ufer über. - Лодочник переправил туристов на другой берег.Er untergräbt dadurch seine Gesundheit. - Он подрывает тем самым своё здоровье.Bei der Wanderung habe ich mir die Schuhe durchgelaufen. - Во время турпохода я стоптал туфли.Der Schüler hat alle Klassen mit Erfolg durchlaufen. - Ученик успешно окончил все классы.Der Wagen umfuhr den Pfosten. - Автомобиль объехал столб.Приставка be- делает непереходные глаголы переходными без нарушения самой конструкции: belehren поучать, beruhigen успокаивать.Придаёт глаголам значение:- снабжённости чем-либо:bedecken покрыть, bekleiden одеть, betiteln озаглавить, bewaffnen вооружить- усиления:sich bedanken благодарить, sich beeilen торопиться, спешитьГлаголы с приставкой er- означают:- завершение действия, достижение цели, стремление к достижению цели:arbeiten работать - erarbeiten вырабатывать, зарабатыватьdenken думать - erdenken выдумыватьsteigen подниматься - ersteigen взбиратьсяdas Mittel средство - ermitteln узнавать, выяснять- начало действия или перехода в определённое состояние:blühen цвести - erblühen расцветатьfrieren мёрзнуть - erfrieren замерзатьglänzen блестеть - erglänzen заблестетьwachen бодрствовать - erwachen проснуться, очнутьсяПриставка ge- непродуктивна в современном языке:gebieten требовать, gedenken помнить, вспоминать, sich getrauen осмелиться, gelangen добираться, достигать, gehören принадлежать, gehorchen слушаться, повиноваться, gefallen нравиться, gebrauchen употреблять, geleiten провожать, конвоировать, ge mahnen (выс.) напоминать, geraten удаваться, ge reichen (выс.) служить, приносить, gestehen сознавать, признавать (вину)Приставка ent- придаёт глаголам значение:- избавления, освобождения от чего-либо:halten держать - sich enthalten воздерживатьсяbinden связывать - entbinden освобождать (от обязанностей), разрешиться от бремени, родить- удалённости, отделения:fliegen лететь - entfliegen улетатьführen водить - entführen увестиgehen идти - entgehen уходить, ускользатьladen грузить - entladen разгружатьrollen скатывать - entrollen раскатывать- начала процесса:brennen гореть - entbrennen загоратьсяflammen пылать - entflammen воспламенятьсяПриставка emp- имеет немотивированное значение.С приставкой miss- глаголы имеют значение:- неправильного или неудачного действия:billigen одобрять - missbilligen не одобрятьbrauchen понимать - missbrauchen злоупотреблять, изнасиловатьhandeln действовать - misshandeln жестоко обращатьсяТакже: missverstehen ложно понимать, missachten не уважать, презиратьПриставка ver- в русском языке соответствует приставкам у-, раз-, рас-.Глаголы с этой приставкой означают:- удаление, рассеивание (особенно глаголы движения):- постепенное прекращение действия:blühen цвести - verblühen отцвестиklingen звучать - verklingen отзвучать (о музыке)- неправильное или неудачное по своим результатам действие (с sich):hören слышать - sich verhören ослышатьсяsehen видеть - sich versehen недосмотреть, ошибитьсяТакже: sich verfahren сбиться с пути, sich verfliegen сбиться с пути (о птице, самолёте), sich verlaufen заблудиться, sich verlesen ошибиться при чтении вслух, sich verschreiben ошибиться при письме, sich verrechnen обсчитаться, ошибиться в расчётах, sich verzählen обсчитаться, ошибиться в счёте- отрицательное действие, связанное с состоянием человека:achten уважать - verachten презиратьbieten предлагать - verbieten запрещатьlernen учить - verlernen разучиться (что-либо делать)- использование, расходование:brauchen употреблять - verbrauchen перерасходовать, истратитьschreiben писать - verschreiben исписывать, израсходовать- преграждение, запирание:hängen вешать - verhängen завешиватьlegen класть - verlegen преградить, заложитьstellen ставить - verstellen заставить, загородить- изменение состояния (образуются от прилагательных):arm бедный - verarmen обеднетьdeutlich ясный - verdeutlichen прояснитьсяlangsam медленный - verlangsamen замедлитьПриставка zer- в русском языке соответствует приставкам раз-, рас-.Глаголы с этой приставкой означают:- разделение, разрушение или раздробление:legen класть - zerlegen разлагать, разбиратьtreten (на)ступать - zertreten растоптатьdas Stück кусок - zerstückeln разбить на кускиklein маленький - zerkleinern дробить, измельчать- усиление степени разделения, разрушения. Соответствует приставкам раз-, рас-:brechen ломать - zerbrechen разломатьschneiden резать - zerschneiden разрезать (на куски)- рассеивание:fließen течь - zerfließen растекатьсяgehen идти - zergehen расходиться, растворятьсяder Staub пыль - zerstäuben распылятьсяГлаголы с отделяемыми приставками в немецком языке многочисленны. Большинство из них с трудом поддаются обобщению. В ряде случаев их значения близки соответствующим предлогам. Можно привести лишь некоторые приставки и их основное значение.Приставка an- придаёт глаголам значение:- приближения, прибытия или доставки:bauen строить - anbauen пристраиватьfahren ехать - anfahren подъезжатьkommen приходить - ankommen прибывать, приезжать- конкретизация действия:blicken смотреть - anblicken (по)смотреть, взглянуть на…lächeln улыбаться - anlächeln улыбаться кому-либо- возрастания или увеличения:sammeln собирать - ansammeln накапливать, сосредоточиватьПриставка auf- придаёт глаголам значение:- направленности действия вверх или поверх чего-либо:fliegen летать - auffliegen взлетатьspringen прыгать - aufspringen вскакиватьtauchen нырять - auftauchen выныриватьТакже: aufsetzen насаживать, надевать на что-то- открытого состояния, открывания или разъединения:bleiben оставаться - aufbleiben оставаться открытымmachen делать - aufmachen открыватьknöpfen застёгивать - aufknöpfen расстёгивать- начала действия:flammen пылать - aufflammen вспыхнутьheulen выть, плакать - aufheulen завыть, зареветь, заплакатьheiter весёлый - aufheitern развеселитьleuchten светить - aufleuchten вспыхнуть, засветитьсяТакже: aufbrechen отправиться в путь, aufglühen загореться, вспыхнуть, aufschreien вскрикнуть- поручения, навязывания или возражения:drehen крутить - aufdrehen навязывать, всучитьtragen нести - auftragen поручать, возлагатьdie Bürde обуза - aufbürden взваливатьТакже: aufreden уговорить, навязать (уговорами), всучить- нанесения чего-либо на предмет:prägen чеканить - aufprägen выбивать, отчеканитьtragen нести - auftragen нанести (краску)Также: aufmalen нарисовать на чём-либо, aufschreiben записать на чем-либоПриставка aus- придаёт глаголам значение:- направленности действия изнутри наружу, перевода в другое место.В русском языке соответствует чаще всего приставке вы-:gießen лить - ausgießen выливатьgehen идти - ausgehen выходить- изъятия:drücken жать - ausdrücken выжиматьziehen - тянуть - ausziehen вытягивать- прекращения действия или состояния:klingen звучать - ausklingen отзвучатьweinen плакать - ausweinen выплакатьПриставка ab- придаёт глаголам значение:- удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего-либо:fahren ехать - abfahren отъезжать, уезжать, уплыватьfliegen летать - abfliegen отлетать, улетатьliegen лежать - abliegen находиться в отдалении- движения сверху вниз. В русском языке часто соответствует приставке с-:lassen пускать - ablassen спускать (флаг, воду, бензин)springen прыгать - abspringen соскакивать, прыгать (с парашютом)- изъятия или устранения:binden вязать - abbinden отвязатьnehmen брать - abnehmen худеть, снять (шапку)schließen закрывать - abschließen запирать на замокtreten (на)ступать - abtreten вытирать (ноги о коврик)Также: abführen увести, abgewöhnen отучать, abschießen сбить (самолёт)- прекращения или отмены действия:brennen гореть - abbrennen cгоретьdienen служить - abdienen (уст.) отслужитьsagen сказать - absagen отказатьПриставка bei- в русском языке соответствует приставке при-, придаёт глаголам значение приближения или нахождения поблизости от чего-то, добавления, присоединения:mischen мешать - beimischen примешиватьstimmen голосовать - beistimmen присоединятьсяtreten (на)ступать - beitreten вступать (в организацию)Приставка durch- (отделяемая) придаёт глаголам значение:- преодоления препятствия:halten держать - durchhalten выстоять, выдержатьmachen делать - durchmachen переносить, переживать- продолжения действия в течение определённого времени:schlafen спать - durchschlafen проспатьweinen плакать - durchweinen проплакать всё время- разделения, разрушения:beißen кусать - durchbeißen перекусывать / перегрызатьreißen рвать - durchreißen разорватьtrennen делить - durchtrennen разделитьПриставка durch- (неотделяемая) придаёт глаголам значение:- проникновения через что-либо:leuchten светить - durchleuchten просвечивать (лучами)schlagen бить - durchschlagen пробить насквозьsuchen искать - durchsuchen обыскать, осматривать (багаж)Также: durchstechen сделать прокол, durchwehen продуть- разделения чего-либо:Приставка über- (отделяемая) придаёт глаголам значение:- положения предмета наверху:legen класть - überlegen положить поверх / сверхуwerfen бросать - überwerfen набросить, накинуть- движения через что-либо, выхода за определённые границы:bewerten оценивать - überbewerten переоценитьfahren ехать - überfahren переехать, переправитьсяlaufen бежать - überlaufen перебежать, переливатьсяwiegen весить - überwiegen весить больше (нормы)Приставка über- (неотделяемая) придаёт глаголам значение:- направленности движения вверх:klettern лазить, лезть - überklettern перелезатьspringen прыгать - überspringen перепрыгнуть- покрытия чем-либо:gießen лить - übergießen облитьziehen тянуть - überziehen обтягивать- превышения нормы:fordern требовать - überfordern предъявлять чрезмерные требованияladen грузить - überladen перегрузитьschätzen ценить - überschätzen переоценитьdas Volk народ - übervölkern перенаселятьПриставка um- (отделяемая) придаёт глаголам значение:- движения вокруг чего-либо, обратного движения:drehen вращать - umdrehen поворачивать, повёртыватьlaufen бежать - umlaufen вращаться, обращаться- размещения предмета вокруг чего-либо:binden связывать - umbinden обвязатьlegen класть - umlegen надевать, накинуть (плащ)- перемещения, изменения:lernen учиться - umlernen переучиватьсяsteigen садиться - umsteigen делать пересадкуПриставка um- (неотделяемая) придаёт глаголам значение движения вокруг чего-либо:fahren ехать - umfahren объезжать, огибатьgehen идти - umgehen обходить, делать крюкder Arm рука - umarmen обниматьПриставка ein- придаёт глаголам значение направленности действия внутрь чего-либо:fahren ехать - einfahren въезжатьwerfen бросать - einwerfen опустить (монету)Приставка nach- придаёт глаголам значение:- направленности действия вслед за кем-либо, чем-либо:eilen спешить - nacheilen догонять, спешить за кем-либоsehen смотреть - nachsehen смотреть вслед- совершение действия после кого-либо, чего-либо, подражания, следования:arbeiten работать - nacharbeiten копировать, делать по образцу- отставания от кого-либо, от чего-либо:Приставка mit- придаёт глаголам значение:- совместного действия, участия, сопровождения:arbeiten работать - mitarbeiten сотрудничатьbringen брать - mitbringen брать с собойkommen приходить - mitkommen идти / приходить вместеПриставка zu- придаёт глаголам значение:- приближения к кому-либо, чему-либо:fahren ехать - zufahren подъезжатьhören слышать - zuhören слушать, вниматьsehen видеть - zusehen смотреть, наблюдать, следитьГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование глаголов при помощи приставок
-
6 Образование глаголов при помощи префиксов
Bildung der Verben mit Hilfe von Vorsilben / PräfixenВ отличие от существительных и прилагательных словосложение и суффиксация при образовании глаголов используются значительно меньше. Глаголы образуются главным образом с помощью приставок.Глагольные приставки бывают неотделяемые и отделяемые.Неотделяемые приставки (всегда безударные): be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-.Отделяемые приставки (ударные): auf-, an-, aus-, ab-, bei-, durch-, ein-, nach-, vor-, zu-.Отделяемые полупрефиксы: dar-, da-, empor-, fort-, her-, hin-, herunter-, herab-, herbei-, los-, voran-, voraus, vorüber-, weg-, weiter-, zusammen-.Приставки durch-, über-, unter-, um-, wieder- могут отделяться и не отделяться.Обычно, если приставка имеет конкретное пространственное значение, она отделяется.Если приставка приобретает иное значение или же глагол употребляется в переносном значении, то она, как правило, не отделяется.Сравните:Der Schiffer setzte die Reisenden ans andere Ufer über. - Лодочник переправил туристов на другой берег.Er untergräbt dadurch seine Gesundheit. - Он подрывает тем самым своё здоровье.Bei der Wanderung habe ich mir die Schuhe durchgelaufen. - Во время турпохода я стоптал туфли.Der Schüler hat alle Klassen mit Erfolg durchlaufen. - Ученик успешно окончил все классы.Der Wagen umfuhr den Pfosten. - Автомобиль объехал столб.Приставка be- делает непереходные глаголы переходными без нарушения самой конструкции: belehren поучать, beruhigen успокаивать.Придаёт глаголам значение:- снабжённости чем-либо:bedecken покрыть, bekleiden одеть, betiteln озаглавить, bewaffnen вооружить- усиления:sich bedanken благодарить, sich beeilen торопиться, спешитьГлаголы с приставкой er- означают:- завершение действия, достижение цели, стремление к достижению цели:arbeiten работать - erarbeiten вырабатывать, зарабатыватьdenken думать - erdenken выдумыватьsteigen подниматься - ersteigen взбиратьсяdas Mittel средство - ermitteln узнавать, выяснять- начало действия или перехода в определённое состояние:blühen цвести - erblühen расцветатьfrieren мёрзнуть - erfrieren замерзатьglänzen блестеть - erglänzen заблестетьwachen бодрствовать - erwachen проснуться, очнутьсяПриставка ge- непродуктивна в современном языке:gebieten требовать, gedenken помнить, вспоминать, sich getrauen осмелиться, gelangen добираться, достигать, gehören принадлежать, gehorchen слушаться, повиноваться, gefallen нравиться, gebrauchen употреблять, geleiten провожать, конвоировать, ge mahnen (выс.) напоминать, geraten удаваться, ge reichen (выс.) служить, приносить, gestehen сознавать, признавать (вину)Приставка ent- придаёт глаголам значение:- избавления, освобождения от чего-либо:halten держать - sich enthalten воздерживатьсяbinden связывать - entbinden освобождать (от обязанностей), разрешиться от бремени, родить- удалённости, отделения:fliegen лететь - entfliegen улетатьführen водить - entführen увестиgehen идти - entgehen уходить, ускользатьladen грузить - entladen разгружатьrollen скатывать - entrollen раскатывать- начала процесса:brennen гореть - entbrennen загоратьсяflammen пылать - entflammen воспламенятьсяПриставка emp- имеет немотивированное значение.С приставкой miss- глаголы имеют значение:- неправильного или неудачного действия:billigen одобрять - missbilligen не одобрятьbrauchen понимать - missbrauchen злоупотреблять, изнасиловатьhandeln действовать - misshandeln жестоко обращатьсяТакже: missverstehen ложно понимать, missachten не уважать, презиратьПриставка ver- в русском языке соответствует приставкам у-, раз-, рас-.Глаголы с этой приставкой означают:- удаление, рассеивание (особенно глаголы движения):- постепенное прекращение действия:blühen цвести - verblühen отцвестиklingen звучать - verklingen отзвучать (о музыке)- неправильное или неудачное по своим результатам действие (с sich):hören слышать - sich verhören ослышатьсяsehen видеть - sich versehen недосмотреть, ошибитьсяТакже: sich verfahren сбиться с пути, sich verfliegen сбиться с пути (о птице, самолёте), sich verlaufen заблудиться, sich verlesen ошибиться при чтении вслух, sich verschreiben ошибиться при письме, sich verrechnen обсчитаться, ошибиться в расчётах, sich verzählen обсчитаться, ошибиться в счёте- отрицательное действие, связанное с состоянием человека:achten уважать - verachten презиратьbieten предлагать - verbieten запрещатьlernen учить - verlernen разучиться (что-либо делать)- использование, расходование:brauchen употреблять - verbrauchen перерасходовать, истратитьschreiben писать - verschreiben исписывать, израсходовать- преграждение, запирание:hängen вешать - verhängen завешиватьlegen класть - verlegen преградить, заложитьstellen ставить - verstellen заставить, загородить- изменение состояния (образуются от прилагательных):arm бедный - verarmen обеднетьdeutlich ясный - verdeutlichen прояснитьсяlangsam медленный - verlangsamen замедлитьПриставка zer- в русском языке соответствует приставкам раз-, рас-.Глаголы с этой приставкой означают:- разделение, разрушение или раздробление:legen класть - zerlegen разлагать, разбиратьtreten (на)ступать - zertreten растоптатьdas Stück кусок - zerstückeln разбить на кускиklein маленький - zerkleinern дробить, измельчать- усиление степени разделения, разрушения. Соответствует приставкам раз-, рас-:brechen ломать - zerbrechen разломатьschneiden резать - zerschneiden разрезать (на куски)- рассеивание:fließen течь - zerfließen растекатьсяgehen идти - zergehen расходиться, растворятьсяder Staub пыль - zerstäuben распылятьсяГлаголы с отделяемыми приставками в немецком языке многочисленны. Большинство из них с трудом поддаются обобщению. В ряде случаев их значения близки соответствующим предлогам. Можно привести лишь некоторые приставки и их основное значение.Приставка an- придаёт глаголам значение:- приближения, прибытия или доставки:bauen строить - anbauen пристраиватьfahren ехать - anfahren подъезжатьkommen приходить - ankommen прибывать, приезжать- конкретизация действия:blicken смотреть - anblicken (по)смотреть, взглянуть на…lächeln улыбаться - anlächeln улыбаться кому-либо- возрастания или увеличения:sammeln собирать - ansammeln накапливать, сосредоточиватьПриставка auf- придаёт глаголам значение:- направленности действия вверх или поверх чего-либо:fliegen летать - auffliegen взлетатьspringen прыгать - aufspringen вскакиватьtauchen нырять - auftauchen выныриватьТакже: aufsetzen насаживать, надевать на что-то- открытого состояния, открывания или разъединения:bleiben оставаться - aufbleiben оставаться открытымmachen делать - aufmachen открыватьknöpfen застёгивать - aufknöpfen расстёгивать- начала действия:flammen пылать - aufflammen вспыхнутьheulen выть, плакать - aufheulen завыть, зареветь, заплакатьheiter весёлый - aufheitern развеселитьleuchten светить - aufleuchten вспыхнуть, засветитьсяТакже: aufbrechen отправиться в путь, aufglühen загореться, вспыхнуть, aufschreien вскрикнуть- поручения, навязывания или возражения:drehen крутить - aufdrehen навязывать, всучитьtragen нести - auftragen поручать, возлагатьdie Bürde обуза - aufbürden взваливатьТакже: aufreden уговорить, навязать (уговорами), всучить- нанесения чего-либо на предмет:prägen чеканить - aufprägen выбивать, отчеканитьtragen нести - auftragen нанести (краску)Также: aufmalen нарисовать на чём-либо, aufschreiben записать на чем-либоПриставка aus- придаёт глаголам значение:- направленности действия изнутри наружу, перевода в другое место.В русском языке соответствует чаще всего приставке вы-:gießen лить - ausgießen выливатьgehen идти - ausgehen выходить- изъятия:drücken жать - ausdrücken выжиматьziehen - тянуть - ausziehen вытягивать- прекращения действия или состояния:klingen звучать - ausklingen отзвучатьweinen плакать - ausweinen выплакатьПриставка ab- придаёт глаголам значение:- удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего-либо:fahren ехать - abfahren отъезжать, уезжать, уплыватьfliegen летать - abfliegen отлетать, улетатьliegen лежать - abliegen находиться в отдалении- движения сверху вниз. В русском языке часто соответствует приставке с-:lassen пускать - ablassen спускать (флаг, воду, бензин)springen прыгать - abspringen соскакивать, прыгать (с парашютом)- изъятия или устранения:binden вязать - abbinden отвязатьnehmen брать - abnehmen худеть, снять (шапку)schließen закрывать - abschließen запирать на замокtreten (на)ступать - abtreten вытирать (ноги о коврик)Также: abführen увести, abgewöhnen отучать, abschießen сбить (самолёт)- прекращения или отмены действия:brennen гореть - abbrennen cгоретьdienen служить - abdienen (уст.) отслужитьsagen сказать - absagen отказатьПриставка bei- в русском языке соответствует приставке при-, придаёт глаголам значение приближения или нахождения поблизости от чего-то, добавления, присоединения:mischen мешать - beimischen примешиватьstimmen голосовать - beistimmen присоединятьсяtreten (на)ступать - beitreten вступать (в организацию)Приставка durch- (отделяемая) придаёт глаголам значение:- преодоления препятствия:halten держать - durchhalten выстоять, выдержатьmachen делать - durchmachen переносить, переживать- продолжения действия в течение определённого времени:schlafen спать - durchschlafen проспатьweinen плакать - durchweinen проплакать всё время- разделения, разрушения:beißen кусать - durchbeißen перекусывать / перегрызатьreißen рвать - durchreißen разорватьtrennen делить - durchtrennen разделитьПриставка durch- (неотделяемая) придаёт глаголам значение:- проникновения через что-либо:leuchten светить - durchleuchten просвечивать (лучами)schlagen бить - durchschlagen пробить насквозьsuchen искать - durchsuchen обыскать, осматривать (багаж)Также: durchstechen сделать прокол, durchwehen продуть- разделения чего-либо:Приставка über- (отделяемая) придаёт глаголам значение:- положения предмета наверху:legen класть - überlegen положить поверх / сверхуwerfen бросать - überwerfen набросить, накинуть- движения через что-либо, выхода за определённые границы:bewerten оценивать - überbewerten переоценитьfahren ехать - überfahren переехать, переправитьсяlaufen бежать - überlaufen перебежать, переливатьсяwiegen весить - überwiegen весить больше (нормы)Приставка über- (неотделяемая) придаёт глаголам значение:- направленности движения вверх:klettern лазить, лезть - überklettern перелезатьspringen прыгать - überspringen перепрыгнуть- покрытия чем-либо:gießen лить - übergießen облитьziehen тянуть - überziehen обтягивать- превышения нормы:fordern требовать - überfordern предъявлять чрезмерные требованияladen грузить - überladen перегрузитьschätzen ценить - überschätzen переоценитьdas Volk народ - übervölkern перенаселятьПриставка um- (отделяемая) придаёт глаголам значение:- движения вокруг чего-либо, обратного движения:drehen вращать - umdrehen поворачивать, повёртыватьlaufen бежать - umlaufen вращаться, обращаться- размещения предмета вокруг чего-либо:binden связывать - umbinden обвязатьlegen класть - umlegen надевать, накинуть (плащ)- перемещения, изменения:lernen учиться - umlernen переучиватьсяsteigen садиться - umsteigen делать пересадкуПриставка um- (неотделяемая) придаёт глаголам значение движения вокруг чего-либо:fahren ехать - umfahren объезжать, огибатьgehen идти - umgehen обходить, делать крюкder Arm рука - umarmen обниматьПриставка ein- придаёт глаголам значение направленности действия внутрь чего-либо:fahren ехать - einfahren въезжатьwerfen бросать - einwerfen опустить (монету)Приставка nach- придаёт глаголам значение:- направленности действия вслед за кем-либо, чем-либо:eilen спешить - nacheilen догонять, спешить за кем-либоsehen смотреть - nachsehen смотреть вслед- совершение действия после кого-либо, чего-либо, подражания, следования:arbeiten работать - nacharbeiten копировать, делать по образцу- отставания от кого-либо, от чего-либо:Приставка mit- придаёт глаголам значение:- совместного действия, участия, сопровождения:arbeiten работать - mitarbeiten сотрудничатьbringen брать - mitbringen брать с собойkommen приходить - mitkommen идти / приходить вместеПриставка zu- придаёт глаголам значение:- приближения к кому-либо, чему-либо:fahren ехать - zufahren подъезжатьhören слышать - zuhören слушать, вниматьsehen видеть - zusehen смотреть, наблюдать, следитьГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование глаголов при помощи префиксов
См. также в других словарях:
Автомобиль сопровождения транспортных средств — автомобиль сопровождения транспортное средство Госавтоинспекции или военной автоинспекции, на наружную поверхность которого нанесена специальная цветографическая схема, оборудованное устройствами для подачи специальных звуковых сигналов и… … Официальная терминология
Автомобиль прикрытия — автомобиль, выделяемый перевозчиком груза или грузоотправителем для сопровождения крупногабаритного и тяжеловесного груза;... Источник: Инструкция по перевозке крупногабаритных и тяжеловесных грузов автомобильным транспортом по дорогам Российской … Официальная терминология
ЗИЛ-117 — ЗиЛ 117 … Википедия
ЗИЛ-4104 — [[Файл … Википедия
Случаи нападений на чиновников на Северном Кавказе в 2009-2011 гг. — Случаи нападений на чиновников на Северном Кавказе в 2009 2011 гг. Ниже приводится справка про случаи нападений на чиновников на Северном Кавказе за последние два года. 2011 В ночь на 17 марта неизвестные бросили два неустановленных взрывных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Случаи нападений на чиновников на Северном Кавказе в 2008-2010 гг. — Случаи нападений на чиновников на Северном Кавказе в 2008 2010 гг. Ниже приводится справка про случаи нападений на чиновников на Северном Кавказе за последние два года. 2010 год 30 июля в Махачкале совершено покушение на экс министра сельского… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЗИЛ-41047 — ЗиЛ 41047 … Википедия
Зил-41047 — ЗИЛ 41047 … Википедия
Барков, Анатолий — Вице президент компании Лукойл Вице президент, начальник главного управления по общим вопросам, корпоративной безопасности и связи ОАО Лукойл . Заслуженный работник нефтяной и газовой промышленности РФ. Кандидат экономических наук. Анатолий… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Хуб — Город Хуб урду حب … Википедия
ДТП с участием российских губернаторов в 2005-2013 годах — 9 июня 2013 года автомобиль губернатора Кемеровской области Амана Тулеева попал в ДТП, чиновник получил ушибы. Тулеев попал в ДТП по пути на сессию областного совета народных депутатов. Водитель машины, в которой находился Аман Тулеев, резко… … Энциклопедия ньюсмейкеров